* 천공의 에스카플로네 리마스터 DVD-BOX 발매 정보
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asi … m96/seoga-22/ref=nosim/ [번역]
11월 23일
* 철인 28호 FX DVD-BOX 발매 정보
12월 5일/35700엔
* "네가 바라는 영원" OVA 발매 정보
1권/12월 21일/6300엔(통상판),8190엔(한정판)
* .hack/G.U. TRILOGY 발매 정보
2008년 1월 25일/DVD판:7140엔,Blu-ray판:10290엔
* 이노우에 키쿠코, 새로운 유닛 결성
http://www.animate.tv/nf/detail.php?id=0000002012 [번역]
* 중국 대학의 일본 애니메이션 동아리
http://business.nikkeibp.co.jp/article/world/20070907/134326/ [번역]
* 아베 수상 사임으로 애니메이션 기업 관련 주가가 상승
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0709/12/news060.html [번역]
왜?
* 다이치 아키타로 감독 인터뷰
http://job.yomiuri.co.jp/interview/jo_in_07091001.cfm [번역]
* 불법 컨텐츠의 다운로드도 유죄가 될 방침에 대해
http://www.ascii.jp/elem/000/000/065/65719/ [번역]
* 닌텐도 DS용의 드래곤퀘스트4 발매일
http://www.watch.impress.co.jp/game/docs/20070912/dq4.htm [번역]
11월 22일
* 닌텐도 DS로 세계 명작을 읽자
http://www.dengekionline.com/data/news/ … 3e443228334424aad1.html [번역]
별게 다 나오는군요.
* Rez HD 등장
http://www.famitsu.com/game/coming/1210370_1407.html [번역]
* 이 PSP의 기구한 사연을 들어보십시요
http://yahooauctionwatch.livedoor.biz/archives/51051162.html [번역]
* 이런 괴 마우스는 어떻습니까
http://www.gizmodo.jp/2007/09/post_2228.html [번역]
* 1910년의 사람이 상상한 2000년의 생활 상상화
http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20070911_life_in_2000/ [번역]
* 살찌지않는 야식은 무엇이 있을까?
http://news4vip.livedoor.biz/archives/51051479.html [번역]
* 러시아의 한 천정 사진
http://gigazine.net/index.php?/news/com … 70910_russian_ceilings/ [번역]
원...
* 야구 경기 중계 도중 너무 흥분한 아나운서가 전격 교체
http://www.zakzak.co.jp/gei/2007_09/g2007091001.html [번역]
몇시간 동안 계속 중계하기가 사실 쉬운 일이 아니지요.
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asi … m96/seoga-22/ref=nosim/ [번역]
11월 23일
* 철인 28호 FX DVD-BOX 발매 정보
12월 5일/35700엔
* "네가 바라는 영원" OVA 발매 정보
1권/12월 21일/6300엔(통상판),8190엔(한정판)
* .hack/G.U. TRILOGY 발매 정보
2008년 1월 25일/DVD판:7140엔,Blu-ray판:10290엔
* 이노우에 키쿠코, 새로운 유닛 결성
http://www.animate.tv/nf/detail.php?id=0000002012 [번역]
* 중국 대학의 일본 애니메이션 동아리
http://business.nikkeibp.co.jp/article/world/20070907/134326/ [번역]
* 아베 수상 사임으로 애니메이션 기업 관련 주가가 상승
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0709/12/news060.html [번역]
왜?
* 다이치 아키타로 감독 인터뷰
http://job.yomiuri.co.jp/interview/jo_in_07091001.cfm [번역]
* 불법 컨텐츠의 다운로드도 유죄가 될 방침에 대해
http://www.ascii.jp/elem/000/000/065/65719/ [번역]
* 닌텐도 DS용의 드래곤퀘스트4 발매일
http://www.watch.impress.co.jp/game/docs/20070912/dq4.htm [번역]
11월 22일
* 닌텐도 DS로 세계 명작을 읽자
http://www.dengekionline.com/data/news/ … 3e443228334424aad1.html [번역]
별게 다 나오는군요.
* Rez HD 등장
http://www.famitsu.com/game/coming/1210370_1407.html [번역]
* 이 PSP의 기구한 사연을 들어보십시요
http://yahooauctionwatch.livedoor.biz/archives/51051162.html [번역]
* 이런 괴 마우스는 어떻습니까
http://www.gizmodo.jp/2007/09/post_2228.html [번역]
* 1910년의 사람이 상상한 2000년의 생활 상상화
http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20070911_life_in_2000/ [번역]
* 살찌지않는 야식은 무엇이 있을까?
http://news4vip.livedoor.biz/archives/51051479.html [번역]
* 러시아의 한 천정 사진
http://gigazine.net/index.php?/news/com … 70910_russian_ceilings/ [번역]
원...
* 야구 경기 중계 도중 너무 흥분한 아나운서가 전격 교체
http://www.zakzak.co.jp/gei/2007_09/g2007091001.html [번역]
몇시간 동안 계속 중계하기가 사실 쉬운 일이 아니지요.

댓글을 달아 주세요