* "학원전기 무료우" 블루레이 박스 발매
  http://www.starchild.co.jp/special/muryou-BDBOX/ [번역]

* NHK의 시사교양 프로에 등장한 하츠네 미쿠
  http://yaraon.blog109.fc2.com/blog-entry-7699.html [번역]
  http://www.nhk.or.jp/gendai-blog/200/111044.html [번역]
  방송 이전에 나름 화제가 된 듯

* 해외에서 새 수익원을 찾으려는 일본의 모바일 게임 사업자들
  http://www.sankeibiz.jp/business/news/120227/bsj1202270503002-n1.htm [번역]

* 어떤 나라의 가정부 파견 서비스
  http://blog.livedoor.jp/hisabisaniwarota/archives/52251240.html [번역]

2012/02/29 08:30 2012/02/29 08:30
* 키시 유스케의 소설 "신세계로부터" 애니메이션화
  http://www.tv-asahi.co.jp/shinsekaiyori/ [번역]

* "칸나기" 만화 신간 발매
  http://natalie.mu/comic/news/65118 [번역]


* 이동식 태양광 발전기 세트
  http://kaden.watch.impress.co.jp/docs/c … ar/20120227_514444.html [번역]

* 전력 사용량 측정 기능과 무선랜을 내장한 멀티탭
  http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/20120227_514904.html [번역]
  이런게 있군요.

* 어느 게임 가게의 땡처리 세일
  http://portal.nifty.com/kiji/120223153772_1.htm [번역]

2012/02/28 08:30 2012/02/28 08:30
* 만화 "GON" TV 애니메이션화
  http://www.fujisan.co.jp/yomimono/articles/2100 [번역]

* "하쿠오키(박앵귀)" 시리즈 신작 애니메이션 제작 발표
  http://moca-news.net/article/20120227/201202270305a/01/?afid=zeroes [번역]
  http://www.geneonuniversal.jp/rondorobe/anime/hakuoki/ [번역]

* "블리치" 헐리우드에서 영화화 움직임
  http://www.hollywood-ch.com/news/12022305.html?cut_page=1 [번역]
  워낙에들 뻥이 많았기에…

* "썸머워즈" 시계
  http://gigazine.net/news/20120223-swclock/ [번역]


* 옛날 게임보이에는 전용 키보드가 있었다?
  http://famicoroti.blog81.fc2.com/blog-entry-735.html [번역]
  진짜?

* 어떤 유럽 비쥬얼 노벨 유통사의 판촉 내용
  http://hevoluson.blog87.fc2.com/blog-entry-187.html [번역]

* 두바이를 하늘에서 보자
  http://labaq.com/archives/51731370.html [번역]

* 일본의 기묘한 과자 8가지
  http://karapaia.livedoor.biz/archives/52068755.html [번역]

2012/02/27 08:30 2012/02/27 08:30
* "귀를 기울이면"의 주제가가 전철의 접근 멜로디에
  http://gigazine.net/news/20120223-keio-mimisuma-music/ [번역]

* 애니메이터가 대단하다고 생각한 장면들
  http://umashika-news.jp/archives/51998407.html [번역]

* 4자리수 비밀 번호에 대한 학술적 연구 결과
  http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/20120222_513664.html [번역]

* 어떤 AIDS 전화 상담
  http://itaishinja.com/archives/3295945.html [번역]

2012/02/24 08:30 2012/02/24 08:30
* "마루 밑 아리에티" 미국 개봉 호조
  http://animeanime.jp/news/archives/2012/02/post_1877.html [번역]

* "고질라"에 대한 아홉가지 오해
  http://asnyaro.blog129.fc2.com/blog-entry-435.html [번역]


* 구글 검색 결과에 나타난 수수께끼의 점선
  http://hamusoku.com/archives/6717036.html [번역]

* 리얼포스 키보드 10주년 복각판 등장
  http://www.rbbtoday.com/article/2012/02/21/86532.html [번역]


* 1년이 지난 지금의 영국 미국의 일본 지진 보도
  http://news.goo.ne.jp/article/newsengw/world/newsengw-20120222-01.html [번역]

* 대지진 1년, 사람들의 행복감은 올라간 것으로 조사
  http://business.nikkeibp.co.jp/article/manage/20120221/227572/ [번역]

2012/02/23 08:30 2012/02/23 08:30
* "다카하시 루미코 극장" 신작 게제 예정
  http://natalie.mu/comic/news/64733 [번역]

* "R.O.D" 시리즈 신작 등장
  http://sdgo.shueisha.co.jp/image/top_visual02.jpg [번역]
  http://d.hatena.ne.jp/nunnnunn/20120220/1329754030 [번역]

* 제 6회 성우 어워드 수상자 발표
  http://www.famitsu.com/news/201202/21010309.html [번역]


* 닌텐도 3DS, 일본 국내 500만대 돌파
  http://www.nintendo.co.jp/corporate/release/2012/120220.html [번역]

* Wii의 동영상 채널이 서비스 종료
  http://www.wiinoma.co.jp/information/ [번역]
  개시 3년만

2012/02/22 08:30 2012/02/22 08:30
* "너와 나" 2기 공식 사이트
  http://www.tv-tokyo.co.jp/anime/kimiboku2/ [번역]

* "프리티 리듬 디어 마이 퓨쳐" 공식 사이트
  http://www.tv-tokyo.co.jp/anime/prettyrhythm/dmf/ [번역]

* GONZO 오키나와에 진출
  http://nuruwota.blog4.fc2.com/blog-entry-2050.html [번역]


* 게임기가 일본 사회를 망쳤다는 이야기에 반론
  http://d.hatena.ne.jp/p_shirokuma/20120112/p1 [번역]

* 한 게임 사이트가 하루동안 정지한 이유
  http://labaq.com/archives/51730260.html [번역]

* 밥과 반찬을 동시에 만들 수 있는 밥통이 등장
  http://gadget.itmedia.co.jp/gg/articles/1202/17/news111.html [번역]

* USB 포트의 방향을 어떻게든 꼽을 수 있는 허브
  http://pc.watch.impress.co.jp/docs/news/20120220_513292.html [번역]

2012/02/21 08:30 2012/02/21 08:30
* "러브라이브" 시리즈 애니메이션화
  http://gs.dengeki.com/lovelive/news/?p=2321 [번역]

* "고스트 바둑왕" 문고판 발매
  http://natalie.mu/comic/news/64644 [번역]

* 영화제 수상에 빛나는 샤프 펜슬로 그린 7분간의 애니메이션
  http://sankei.jp.msn.com/entertainments … nt12021910520009-n1.htm [번역]


* "제로의 사역마" 음향 효과의 비밀
  http://otanews.livedoor.biz/archives/51861188.html [번역]

* 중단된 만화의 최강 최종화/최종 페이지
  http://umashika-news.jp/archives/51997280.html [번역]

* 마법소녀를 이용한 한 경륜장의 프로모션
  http://otanews.livedoor.biz/archives/51861096.html [번역]


* MS 워드로 만든 텍스트 아트
  http://www.kotaku.jp/2012/02/msword_madoka.html [번역]

* 스마트폰 촬영에서 배경의 행인 등을 지우는 기술
  http://blog.livedoor.jp/himasoku123/archives/51698083.html [번역]

2012/02/20 08:30 2012/02/20 08:30
* "교향시편 유레카세븐 AO" 제작 발표회 개최
  http://www.animate.tv/news/details.php?id=1329402100 [번역]
  http://www.b-ch.com/ttl/index.php?ttl_c=443&mvc=3_23895_0_0 [번역]
  http://eurekaao-prj.net/ [번역]

* 오시이 마모루 감독의 신작이 휴대폰으로 서비스 예정
  http://yaraon.blog109.fc2.com/blog-entry-7386.html [번역]


* "데빌 메이 크라이" 시리즈 10년의 역사
  http://www.capcom.co.jp/devilmaycry/memories01.html [번역]

* 전설의 명작 게임 "카라테카"가 리메이크되나
  http://www.4gamer.net/games/147/G014775/20120216026/ [번역]

* 와이파이가 없는 밖에서 이벤트중인 20메가가 넘는 아이폰 앱을 구입해두는 방법
  http://appleclinic-iphone.com/2012/02/1 … 20mb%e4%bb%a5%e4%b8%8a/ [번역]
  자기자신에게 선물하기

2012/02/17 08:30 2012/02/17 08:30
* 소녀/여성향 만화 잡지의 발행 부수 동향
  http://www.garbagenews.net/archives/1895855.html [번역]

* 애니메이션에 등장하는 이상한 동아리
  http://d.hatena.ne.jp/riyot/20120215/1329234833 [번역]

* 소년 선데이, 니코니코동영상에 공식 채널 개설
  http://natalie.mu/comic/news/64491 [번역]


* 닌텐도 eShop에서 가장 많이 다운로드된 게임은
  http://www.inside-games.jp/article/2012/02/15/54560.html [번역]

* 스퀘어에닉스, 인도에 현지 법인 설립
  http://www.inside-games.jp/article/2012/02/15/54575.html [번역]

* 구글이 자동적으로 가장 재미있는 동영상을 고르는 프로그램을 개발
  http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1202/15/news112.html [번역]

2012/02/16 08:30 2012/02/16 08:30