* "오 나의 여신님" 신작 애니메이션 제작 (OAD)
http://p.pic.to/14gj89 [번역]
2011년 2월 23일/만화 42권에 부록으로 수록
* 쿠사노 코이치의 만화 "오빠따위 전혀 좋아하지 않거든!!" 애니메이션화
http://comichigh.jp/onichan_anime_info.html [번역]
* "주군과 함께" 신작 애니메이션 제작
http://tono-anime.com/ [번역]
* 극장판 "트라이건" 블루레이화
http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100921_395424.html [번역]
12월 15일
* "BACCANO! -바카노!-" 블루레이 발매 정보
http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100922_395729.html [번역]
2011년 1월 26일
* "도서관 전쟁" 블루레이 박스화
http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100921_395364.html [번역]
12월 22일
* "현시연" 연재 재개
http://news4vip.livedoor.biz/archives/51618033.html [번역]
* "아따맘마" 코믹스 1천만부 돌파
http://mantan-web.jp/2010/09/22/20100922dog00m200050000c.html [번역]
* 하야시바라 메구미 인터뷰
http://sankei.jp.msn.com/entertainments … msc1009190701000-n1.htm [번역]
* 팬이 만든 해외의 실사판 포켓몬스터 예고편이 화제
http://blog.esuteru.com/archives/1038504.html [번역]
* "이나즈마일레븐"에 나오는 필살슛이 화제
http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-6590.html [번역]
헐…
* 실사판 "카우보이 비밥" 제작 중단
http://www.hollywood-ch.com/news/10091606.html?cut_page=1 [번역]
* 70세 이상의 만화가 모음
http://blog.livedoor.jp/yumemigachi_salon/archives/51481681.html [번역]
* "어린이의 시간" 키보드
http://blog.livedoor.jp/geek/archives/51079485.html [번역]
참. 별게
* 이시하라 도쿄 지사, 청소년 보호 조례 다시 추진할 방침
http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/20100922_395693.html [번역]
* 실제 존재하는 학교와 같은 이름의 에로 게임이 발매 중지
http://blog.esuteru.com/archives/1047447.html [번역]
초등학교 이름 파문이 여기에도.
* FF14, 심야 판매 예정
http://gamez.itmedia.co.jp/games/articles/1009/21/news031.html [번역]
* "아이돌마스터2" 아마존 리뷰가 난리
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1009/21/news088.html [번역]
* SCE, 공략집 서비스 PlayView를 선보여
http://www.inside-games.jp/article/2010/09/18/44494.html [번역]
* 신형 iPod touch의 의외의 불편
http://pc.watch.impress.co.jp/docs/column/config/20100924_395851.html [번역]
아직 앱들이 대응을 못하고 있는 것 같군요.
* 소니 NEX, 알파용의 A렌즈에 대한 오토 포커스가 가능하게 하는 펌웨어 발표
http://digicame-info.com/2010/09/nex-6.html [번역]
http://www.sony.jp/ichigan-e/evolution/ [번역]
렌즈 부족에 따른 약점 하나가 해결되는 것 같습니다만.
* 리튬 이온 배터리를 오래 가게 하는 방법
http://japan.cnet.com/sp/businesslife/s … 0105598,20420279,00.htm [번역]
* 일본의 여름을 달구는 대형 음악 이벤트, 관객 부족에 고전
http://news.www.infoseek.co.jp/topics/e … y/cyzo_13sep2010_17338/ [번역]
서양 음악 쪽이 부진
* 아마존 재팬, 일용품의 정기 자동 발송 서비스 개시
http://news.livedoor.com/article/detail/5022709/ [번역]
* 아마존 재팬의 과잉 포장이 화제
http://digimaga.net/2010/09/however-its-amazon [번역]
헐…
* 일본에서 유행하는 책의 스캔 및 대행 서비스에 대한 전문가의 견해
http://internet.watch.impress.co.jp/docs/special/20100917_393769.html [번역]
미묘한 부분이군요.
* 전철 시트와 같은 천을 이용한 쿠션 발매
http://response.jp/article/2010/09/23/145440.html [번역]
매니아들에게는…
* 아키하바라 역 앞의 "라디오 회관" 건물이 재건축에
http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2010092290135544.html [번역]
* 일본의 오락실 사진이 해외에서 화제
http://labaq.com/archives/51502578.html [번역]
'2010/09/24'에 해당되는 글 1건
- 2010/09/24 seoga 서가산책 2010년 9월 24일자 정보
받은 트랙백이 없고,
댓글이 없습니다.



글