* 지브리의 컴퓨터 그래픽 활용법
  http://journal.mycom.co.jp/articles/2010/09/29/aridezi/index.html [번역]

* 신조 마유 선생 코스프레를 피로
  http://togetter.com/li/54499 [번역]

* 일본 전자 서적 관련 컨텐츠 산업의 최근 동향
  http://internet.watch.impress.co.jp/doc … ke/20100928_396436.html [번역]

* 성우 노토 마미코의 플라네타리움 블루레이 타이틀
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100929_396913.html [번역]

* 메이드 열차가 등장
  http://sankei.jp.msn.com/entertainments … tnr1009291055005-n1.htm [번역]


* 닌텐도 3DS 발매일 가격 발표
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100929_396781.html [번역]
  http://japan.gamespot.com/news/story/0,3800076565,20420701,00.htm [번역]
  너무 늦고 비싸다는 의견이 많군요. 물론 라인업을 보면 생각이 바뀐다는 분도.

* 컴퓨터의 비디오 카드로 달걀 삶기
  http://akiba-pc.watch.impress.co.jp/hotline/20101002/etc_egg.html [번역]

* 공기 청정 기능이 내장된 PC가 등장
  http://pc.watch.impress.co.jp/docs/news/20100929_396598.html [번역]
  허.

* 뇌에 대한 사소한 지식 15
  http://news.livedoor.com/article/detail/5038747/ [번역]

2010/09/30 08:50 2010/09/30 08:50
* "케이온" 극장판 제작
  http://www.tbs.co.jp/anime/k-on/ [번역]
  최종화 방송 후 발표

* "베르세르크" 신 애니메이션 제작 발표
  http://www.earlbox.com/#100927 [번역]
  http://mantan-web.jp/2010/09/28/20100927dog00m200051000c.html [번역]
  코믹스 35권의 띠지에서 발표. 자세한 내용은 나중에 발표.

* 자동차 메이커와 가이낙스가 협력한 신 애니메이션 프로젝트 발표
  http://sbr-gx.jp/ [번역]

* "Angel Beats!" 다른 엔딩을 최종권에 수록할 예정
  http://www.new-akiba.com/archives/2010/09/angel_beats1_5.html [번역]
  12월 22일 발매의 최종권


* 닌텐도 3DS 발매일과 가격이 오늘 발표되나
  http://www.kotaku.jp/2010/09/3ds_0928.html [번역]

* 닌텐도 64 로고의 비밀
  http://gs.inside-games.jp/news/250/25087.html [번역]

* SCE, PSP2가 이미 조용히 움직이고 있다는 소문들이
  http://www.kotaku.jp/2010/09/psp2_devkit_industry.html [번역]
  http://blog.esuteru.com/archives/1108512.html [번역]


* 대만 마이크로소프트의 공식 홈페이지가 이상하다
  http://www.microsoft.com/taiwan/silverlight/default.htm [번역]
  http://news4vip.livedoor.biz/archives/51621407.html [번역]
  허.

* 소니, USB 3.0을 탑재한 노트북을 발표
  http://plusd.itmedia.co.jp/pcuser/articles/1009/28/news025.html [번역]


* 5년간 계속 날 수 있는 비행기가 등장
  http://news4vip.livedoor.biz/archives/51620220.html [번역]

* 일본 천황이 타는 열차
  http://news4vip.livedoor.biz/archives/51620549.html [번역]
  지하철도 대절이 되는군요.

2010/09/29 08:50 2010/09/29 08:50
* "백합성인 나오코씨" 애니메이션화
  http://natalie.mu/comic/news/38233 [번역]

* 애니메이션 제작사 AIC, 파칭코 회사의 자회사로 편입
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1009/27/news068.html [번역]

* 중국에서 카도카와 계열 라이트 노벨이 정식 출판
  http://blog.livedoor.jp/kashikou/archives/51584046.html [번역]

* 전격문고 가을 이벤트 리포트
  http://blog.livedoor.jp/geek/archives/51080747.html [번역]


* Wii 모션플러스 기능을 내장한 Wii 리모콘이 나오나
  http://japan.gamespot.com/news/story/0,3800076565,20420536,00.htm [번역]

* Wii ware용의 플레네타리움 프로그램
  http://japan.gamespot.com/wii/news/story/0,3800075348,20420537,00.htm [번역]

* 프로그램 소스 코드 안의 재미있는 코멘트들
  http://www.webcreatorbox.com/webinfo/comments-source-code/ [번역]

* 한 성인 잡지의 독자 코멘트
  http://bipblog.com/archives/1031795.html [번역]

* 왜 잠꼬대하는 소리에 대답해서는 안되는가
  http://blog.goo.ne.jp/oshiete_watcher/e/2ba53f3e82dc4a6420d3bf2d0ddfee1c
2010/09/28 08:50 2010/09/28 08:50
* 가을 시즌 신작 애니메이션 출연 성우 리스트
  http://d.hatena.ne.jp/zeroes/20100927/p1 [번역]

* "전국 BASARA" 극장판 애니메이션 제작
  http://www.sengokubasara.tv/ [번역]
  http://moca-news.net/article/20100926/201009261800a/01/?afid=zeroes [번역]

* "마리아 홀릭" 2기 제작 소문
  http://medimo.tv/blog/comicalive/?p=3015 [번역]


* "화물어" 원화가 도난되어 제작사가 수배에 나서
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-6566.html [번역]

* "케이온"에 나오는 집을 진짜 세워보려는 사람이 등장
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-6572.html [번역]
  헐…

* 한 나루토 캐릭터 장난감의 활용
  http://labaq.com/archives/51506076.html [번역]


* 안는 베게를 둘러싼 한 사기 사건
  http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/52376984.html [번역]

* 히라노 아야, 또 한번의 AYA STYLE 사건
  http://narinari.com/Nd/20100914291.html [번역]
  이번에는 발매 전에 알아서 처치했다고.


* PS3 3D 블루레이 재생 기능 추가의 뒷면
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/series/rt/20100924_395979.html [번역]
  튜닝이 대단한 일이었던 것 같군요. 역시 문제는 메모리.

* 또 다시 돌아온 3D 붐은 어떻게 될 것인가
  http://www.inside-games.jp/article/2010/09/26/44636.html [번역]

* 가짜 Wii 컨트롤러를 수입한 업자가 체포
  http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20100926-OYT1T00302.htm [번역]
  가짜.

* 닥터용의 포켓몬 패치를 가정한 개인 정보 유출 프로그램이 나돌아
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1009/21/news050.html [번역]


* LEVEL 5 본사 사무실 사진이 화제
  http://jin115.com/archives/51712798.html [번역]
  사장실이… 회사가 지방에 있다는 부분도 영향이 있다고 생각합니다만.

* 마우스 바닥에 붙이는 구두 깔창이 화제
  http://www.4gamer.net/games/026/G002673/20100903083/ [번역]

* 아이폰을 DSLR의 리모콘으로 사용하자
  http://www.lifehacker.jp/2010/09/100916wirelessphotodslrios.html [번역]

* 아이팟 터치에 통화 기능을 추가하는 애드온이 전세계 발매 예정
  http://news.livedoor.com/article/detail/5030511/ [번역]
  http://www.peel520.net/ [번역]
  오호.

2010/09/27 08:50 2010/09/27 08:50
* "오 나의 여신님" 신작 애니메이션 제작 (OAD)
  http://p.pic.to/14gj89 [번역]
  2011년 2월 23일/만화 42권에 부록으로 수록

* 쿠사노 코이치의 만화 "오빠따위 전혀 좋아하지 않거든!!" 애니메이션화
  http://comichigh.jp/onichan_anime_info.html [번역]

* "주군과 함께" 신작 애니메이션 제작
  http://tono-anime.com/ [번역]


* 극장판 "트라이건" 블루레이화
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100921_395424.html [번역]
  12월 15일

* "BACCANO! -바카노!-" 블루레이 발매 정보
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100922_395729.html [번역]
  2011년 1월 26일

* "도서관 전쟁" 블루레이 박스화
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100921_395364.html [번역]
  12월 22일


* "현시연" 연재 재개
  http://news4vip.livedoor.biz/archives/51618033.html [번역]

* "아따맘마" 코믹스 1천만부 돌파
  http://mantan-web.jp/2010/09/22/20100922dog00m200050000c.html [번역]

* 하야시바라 메구미 인터뷰
  http://sankei.jp.msn.com/entertainments … msc1009190701000-n1.htm [번역]


* 팬이 만든 해외의 실사판 포켓몬스터 예고편이 화제
  http://blog.esuteru.com/archives/1038504.html [번역]

* "이나즈마일레븐"에 나오는 필살슛이 화제
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-6590.html [번역]
  헐…

* 실사판 "카우보이 비밥" 제작 중단
  http://www.hollywood-ch.com/news/10091606.html?cut_page=1 [번역]


* 70세 이상의 만화가 모음
  http://blog.livedoor.jp/yumemigachi_salon/archives/51481681.html [번역]

* "어린이의 시간" 키보드
  http://blog.livedoor.jp/geek/archives/51079485.html [번역]
  참. 별게

* 이시하라 도쿄 지사, 청소년 보호 조례 다시 추진할 방침
  http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/20100922_395693.html [번역]


* 실제 존재하는 학교와 같은 이름의 에로 게임이 발매 중지
  http://blog.esuteru.com/archives/1047447.html [번역]
  초등학교 이름 파문이 여기에도.

* FF14, 심야 판매 예정
  http://gamez.itmedia.co.jp/games/articles/1009/21/news031.html [번역]

* "아이돌마스터2" 아마존 리뷰가 난리
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1009/21/news088.html [번역]

* SCE, 공략집 서비스 PlayView를 선보여
  http://www.inside-games.jp/article/2010/09/18/44494.html [번역]


* 신형 iPod touch의 의외의 불편
  http://pc.watch.impress.co.jp/docs/column/config/20100924_395851.html [번역]
  아직 앱들이 대응을 못하고 있는 것 같군요.

* 소니 NEX, 알파용의 A렌즈에 대한 오토 포커스가 가능하게 하는 펌웨어 발표
  http://digicame-info.com/2010/09/nex-6.html [번역]
  http://www.sony.jp/ichigan-e/evolution/ [번역]
  렌즈 부족에 따른 약점 하나가 해결되는 것 같습니다만.

* 리튬 이온 배터리를 오래 가게 하는 방법
  http://japan.cnet.com/sp/businesslife/s … 0105598,20420279,00.htm [번역]


* 일본의 여름을 달구는 대형 음악 이벤트, 관객 부족에 고전
  http://news.www.infoseek.co.jp/topics/e … y/cyzo_13sep2010_17338/ [번역]
  서양 음악 쪽이 부진

* 아마존 재팬, 일용품의 정기 자동 발송 서비스 개시
  http://news.livedoor.com/article/detail/5022709/ [번역]

* 아마존 재팬의 과잉 포장이 화제
  http://digimaga.net/2010/09/however-its-amazon [번역]
  헐…


* 일본에서 유행하는 책의 스캔 및 대행 서비스에 대한 전문가의 견해
  http://internet.watch.impress.co.jp/docs/special/20100917_393769.html [번역]
  미묘한 부분이군요.

* 전철 시트와 같은 천을 이용한 쿠션 발매
  http://response.jp/article/2010/09/23/145440.html [번역]
  매니아들에게는…

* 아키하바라 역 앞의 "라디오 회관" 건물이 재건축에
  http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2010092290135544.html [번역]

* 일본의 오락실 사진이 해외에서 화제
  http://labaq.com/archives/51502578.html [번역]

2010/09/24 08:50 2010/09/24 08:50
추석 + 늦은 휴가로 1주일간 쉬겠습니다.
다음주 금요일자로 돌아올 예정입니다. 편안하고 즐거운 좋은 추석 되세요~


* 치하야 미카게의 만화 "미노리 스크램블" 애니메이션화
  http://natalie.mu/comic/news/37656 [번역]
 
* "원피스" DVD/블루레이 누계 100만장 돌파
  http://www.oricon.co.jp/news/rankmusic/80061/full/ [번역]


* 만약 "세일러문"의 무대가 미국이었다면
  http://blog.livedoor.jp/fairypot/archives/51690363.html [번역]

* 작화 붕괴의 역사
  http://gaagle.jp/gagazine/print.php?kiji_id=2314 [번역]

* 한 만화가 지망생의 고백
  http://hamusoku.com/archives/3578070.html [번역]
  http://hamusoku.com/archives/3581068.html [번역]


* PS3에서 PS2 게임 호환을 위한 외장 하드웨어가 연구중
  http://news.livedoor.com/article/detail/5008669/ [번역]
  소니가 관련 특허 출원

* 슈퍼마리오 25주년 기념 CM
  http://www.nintendo.co.jp/mario25th/movie/index3.html [번역]
  http://n-styles.com/main/archives/2010/09/14-070000.php [번역]

* 코나미, 동영상 서비스 개설
  http://www.konami.jp/573ch/index.php5 [번역]

* 팩맨 30주년 기념 휴대폰용 소셜 육성 게임 형태의 신작 발표
  http://japan.gamespot.com/goods/story/0,3800076397,20420006,00.htm [번역]


2010/09/15 08:50 2010/09/15 08:50
* "마법소녀 리리칼 나노하 the Movie 1st" 블루레이 발매 정보
  http://www.nanoha.com/ [번역]
  http://www.new-akiba.com/archives/2010/09/bddvd_29.html [번역]
  11월 26일

* "토이스토리3" 11월에 블루레이 발매
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100910_392650.html [번역]
  일본은 이렇고 한국은? 1,2,3편 세트도 발매


* "모야시몬" 맥주 2탄 발매
  http://natalie.mu/comic/news/37433 [번역]

* 만화 "캣츠 아이" 25년만에 부활
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1542996.html [번역]


* 슈퍼마리오 25주년 기념 Wii용 스페셜 팩 발매
  http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20100913_393459.html [번역]
  http://www.nintendo.co.jp/n10/interview/mario25th/vol1/index.html [번역]

* NDS용 신디사이저 프로그램 "KORG M01" 개발진 인터뷰
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/series/dal/20100913_393503.html [번역]
  이 계열의 제품도 많이 나오는군요.

* 팔콤, 게임 3개를 3300엔에 파는 대 세일 실시중
  http://news.livedoor.com/article/detail/5002000/ [번역]


* "FF14 베타" 인기가 없다?
  http://jin115.com/archives/51708436.html [번역]

* 일본 구글 사원이 선택한 크롬 확장 프로그램 10
  http://googlejapan.blogspot.com/2010/09/google-chrome.html [번역]

* 화제의 화상 합성 소프트웨어 PhotoSketch
  http://blogs.itmedia.co.jp/saito/2009/10/photosketch-536.html [번역]


* 일본의 역 사진 모음
  http://blog.livedoor.jp/chihhylove/archives/3578902.html [번역]

* 490ml의 어중간한 패트병 음료가 나오는 이유
  http://www.excite.co.jp/News/bit/E1283765340404.html [번역]

* 미스터빈의 평소 사진
  http://2r.ldblog.jp/archives/3562676.html [번역]

2010/09/14 08:50 2010/09/14 08:50
* "천공의 성 라퓨타", "이웃의 야마다군" 블루레이 발매 정보
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0041RQQCY/seoga-22/ref=nosim [번역]
  http://www.amazon.co.jp/gp/product/b004 … creativeasin=b0041rqqdi [번역]
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100910_392893.html [번역]
  12월 22일/한국어 자막 및 더빙도 수록

* CLAMP, "XXXHOLiC" 신작 OAD 제작 발표
  http://www.clamp-net.com/topics/detail/1144.html [번역]
  2011년 봄 예정


* 하야시바라 메구미의 라디오 프로그램이 방송 1천회를 달성
  http://www.starchild.co.jp/event/hayashibara_hs1000.html [번역]

* 음악 잡지 한권을 그대로 따온 "케이온" 동인지
  http://blog.livedoor.jp/geek/archives/51075757.html [번역]
  그러고보니 예전에 소년 점프를 한권 그대로 따온 녀석도 있었던 것 같은데.

* 만화책 4만 2천권을 옥션에 출품한 사람
  http://hamusoku.com/archives/3576321.html [번역]
  가게를 내놓은 것이군요.


* 닌텐도 3DS 발매일 소문이 확산중
  http://blog.esuteru.com/archives/944745.html [번역]
  http://xnuko.doorblog.jp/archives/945394.html [번역]
  11월 20일 26800엔에 나온다는 소문이.

* 닌텐도, 오랫만에 DSi 펌웨어 업데이트로 닥터 대책 강화
  http://gbatemp.net/t252772-nintendo-blo … ith-dsi-firmware-1-4-1? [번역]
  그래도 그렇지 1년만에 업데이트라니.

* "아. 이 곡 좋은데"라고 느낀 그 이후의 행동. 1990년과 2010년
  http://www.gizmodo.jp/2010/09/_1990_vs_2010.html [번역]


* 신형 iPod nano 리뷰
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/series/np/20100910_392918.html [번역]

* 아이폰용 소형 현미경 렌즈
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002JCAZXO/seoga-22/ [번역]

* 1970년대의 슈퍼컴퓨터 Cray-1이 실리콘 칩 한개로 부활
  http://www.eetimes.jp/news/4235 [번역]
  에…?


* 세계의 역사를 비쥬얼화한 플래시
  http://builder.japan.zdnet.com/member/u … 0/09/10/entry_27042135/ [번역]

* 아동 포르노 혐의로 체포된 남자의 변명
  http://kanasokunews.blog11.fc2.com/blog-entry-870.html [번역]
  고양이가 멋대로 다운로드했다…

* 엑스레이 누드 캘린더
  http://wiredvision.jp/gallery/201009/20100910092840.html [번역]

2010/09/13 08:50 2010/09/13 08:50
* GONZO, 신작 애니메이션 제작 발표
  http://japanimate.com/Entry/1737 [번역]

* 일본에서도 발매되는 FF13 XBOX360판이 PS3판과 가격 격차가 심해서 화제
  http://blog.esuteru.com/archives/918398.html [번역]

* 아이폰으로 조작 가능한 모형 헬기
  http://www.famitsu.com/news/201009/09033272.html [번역]


* 일본판 GPS 사업의 현황은
  http://www.asahi.com/science/update/0909/TKY201009090256.html [번역]

* 재택근무의 문제점 10
  http://japan.cnet.com/sp/businesslife/s … 0105598,20419583,00.htm [번역]

* 성인 사이트와 동명으로 물의를 빚은 초등학교, 이름을 바꿀 방침
  http://mainichi.jp/life/edu/news/20100910ddm041100159000c.html [번역]

2010/09/10 08:50 2010/09/10 08:50
* 왜 미국에서 일본 만화/애니메이션이 팔리지 않게 되었는가
  http://oharakay.com/archives/2189 [번역]

* 신조 마유 선생이 자신의 만화에 등장하는 라이플 씬을 재현
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1538870.html [번역]
  어이어이..

* 소녀 만화의 유해성에 대해 시민 단체가 우려
  http://sankei.jp.msn.com/life/education/100907/edc1009071240001-n1.htm [번역]


* 아이폰 조작방법의 남녀 차이 리서치
  http://markezine.jp/article/detail/11416 [번역]

* iPhone 4로 간편하게 현미경 사진을 찍는 방법
  http://ipodtouchlab.com/2010/09/iphone4-microscope-diy.html [번역]
  오.

* 캐논 EOS 시리즈 카메라를 원격조작하는 아이폰 앱
  http://pencil-jp.net/weblog/archives/20 … iphoneipod-toucheo.html [번역]


* PS3으로 만화를 보자
  http://ps3manga.orelabo.jp/ [번역]

* 소니, 3D판 "THIS IS IT" 발표
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100908_392345.html [번역]
  원래 3D 촬영은 아니었을 것 같은데.

* 고배율 슬림 디카 7종 비교
  http://camera.itmedia.co.jp/dc/articles/1009/07/news052.html [번역]


* 성인 사이트와 이름이 같은 초등학교가 물의
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1540962.html [번역]
  어허.

* 빨리 달리기 위한 세가지 방법
  http://b.hatena.ne.jp/articles/201009/1655 [번역]

* 일본에는 사실, 미성년자에 대한 흡연 금지 규정이 없다.
  http://www.welfare-revolution.com/zatsugaku08/80013.html [번역]
  에?

2010/09/09 08:50 2010/09/09 08:50