* 봄 시즌 애니메이션에 대해 한마디
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-5622.html [번역]

* 조폭 관련 만화와 잡지가 규제 대상에
  http://alfalfalfa.com/archives/398570.html [번역]

* 오시이 마모루 감독, 무대판 '철인28호'의 메이킹 필름을 감독
  http://www.cinematoday.jp/page/N0025225 [번역]


* "케이온!!" 매니아라면 이정도는. 퀴즈가 등장
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-5618.html [번역]

* 일본의 P2P 사용으로 인한 검거자 수 추이
  http://d.hatena.ne.jp/heatwave_p2p/20100628/p1 [번역]


* PS3 펌웨어 3.4 공개
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100629_377475.html [번역]
  비디오 편집 기능… 그러고보니 세계를 강타했던 윤년 버그는 이제서야 고친 모양이군요.

  슬그머니 PSP도 펌웨어가 갱신된 듯
  http://gs.inside-games.jp/news/239/23926.html [번역]

* 신형 XBOX360의 내부 칩에 대해
  http://pc.watch.impress.co.jp/docs/column/kaigai/20100630_377488.html [번역]

* 닌텐도의 2010년 주주총회
  http://www.makonako.com/2010/06/2010-9.html [번역]


* 왜 64비트판 Flash 플레이어는 아직도 나오지 않는가
  http://japan.cnet.com/news/commentary/s … 0104752,20415566,00.htm [번역]
  말만…

* 아이폰4로 애완동물을 촬영했더니
  http://twitpic.com/20va76 [번역]
  헉.

* 1046개의 컵라면에 대한 정보를 수록한 백과사전
  http://news.livedoor.com/article/detail/4851670/ [번역]
  저자는 다 먹어봤다고 하는 것 같군요.

2010/06/30 08:50 2010/06/30 08:50
* 미쿠모 가쿠토의 라이트노벨 "단타리안의 서가" 애니메이션화
  http://arigamin.tumblr.com/post/745417076/via-up3-viploader-net [번역]

* "짱구는 못말려" 마지막권 발간
  http://gigazine.net/index.php?/news/com … 8_crayon_shinchan_50th/ [번역]


* 라이트노벨 작가가 되고 싶은 젊은이가 급증하고 있다
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1495732.html [번역]

* 성우 아라이 사토미, 1개월간 휴양
  http://koenews.blog9.fc2.com/blog-entry-497.html [번역]


* 드래곤 퀘스트와 FF의 마지막 보스 정리
  http://d.hatena.ne.jp/lastline/20100626/1277560696 [번역]

* 차기 아이돌마스터 그래픽 강연
  http://cedec.cesa.or.jp/2010/program/VA/C10_P0172.html [번역]

2010/06/29 08:50 2010/06/29 08:50
* "괴물왕녀" 재 애니메이션화
  http://kc.kodansha.co.jp/kaibutsu/ [번역]

* "아라카와 언더 더 브리지" 2기 제작
  http://www.square-enix.co.jp/magazine/yg/introduction/arakawa/ [번역]

* 2010년 여름 애니메이션 주제가 일람표
  http://www.geocities.jp/unlimitedgameworks/song20.html [번역]


* 극장판 "문학 소녀" 블루레이 발매 정보
  http://animeanime.jp/news/archives/2010/06/_bddvd_827.html [번역]
  8월 27일

* GONZO, 신작 애니메이션 1편 제작중
  http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/moeplus/1277464968/-100 [번역]
  어려운 상황인데.

* 해외의 만화 스캔 사이트에 일본 출판사들이 대책에 나서
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1006/25/news060.html [번역]


* 성우 하야시바라 메구미의 전성 시대를 회고하면
  http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-2964.html [번역]

* 호리에 유이, 트위터에 고전중
  http://koenews.blog9.fc2.com/blog-entry-480.html [번역]


* "러브플러스+"에 등장하는 헤드폰의 가격
  http://otanews.livedoor.biz/archives/51549017.html [번역]

* iPhone4용 벽지집
  http://news4vip.livedoor.biz/archives/51565451.html [번역]


* 1930년대의 포르노
  http://www.zaeega.com/archives/51105197.html [번역]

* 이것이 일본의 선거 실상, 선거 플래너 인터뷰
  http://news.livedoor.com/article/detail/4845023/ [번역]

2010/06/28 08:50 2010/06/28 08:50
* "하늘의 유실물 f" 발표
  http://www.presepe.jp/data/archives/1009 [번역]
  10월 예정

* "창궁의 파프너" 신작은 TV 애니메이션인가
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-5567.html [번역]


* Amazon.co.jp 발표 2010년 상반기 라이트 노벨 랭킹
  http://ranoben.blog106.fc2.com/blog-entry-209.html [번역]

* "케이온" 풍 iPhone4 완성
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-5568.html [번역]

* 토리야마 아키라 선생은 대단해
  http://tenkomo.blog46.fc2.com/blog-entry-1964.html [번역]


* DS "러브플러스+" 발매
  http://akiba.kakaku.com/hobby/1006/24/213000.php [번역]
  http://gamez.itmedia.co.jp/games/articles/1006/24/news086.html [번역]

* 닌텐도 이와타 사장, 최근 비디오 게임계 부진에 대해 코멘트
  http://japan.gamespot.com/news/story/0,3800076565,20415690,00.htm [번역]

* iPhone4 화이트 모델은 7월 후반 이후 발매
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100624_376481.html [번역]

* IKEA의 가상현실을 이용한 카달로그 서비스
  http://www.ideaxidea.com/archives/2010/06/ikea_ar_catalog.html [번역]
  오…

2010/06/25 08:50 2010/06/25 08:50
* 드라마 "SUPERNATURAL" 애니메이션화
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100611_373418.html [번역]

* "어떤 과학의 초전자포" OVA 제작
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-5536.html [번역]
  10월 29일

* 사토 준이치 감독의 신작 OVA
  http://blog.getchu.com/archives/51630407.html [번역]


* 아이폰4 실물 리뷰
  http://plusd.itmedia.co.jp/mobile/articles/1006/24/news017.html [번역]
  http://k-tai.impress.co.jp/docs/column/ … up/20100624_376354.html [번역]

* 아이폰4 대기 행렬 리포트
  http://plusd.itmedia.co.jp/mobile/articles/1006/23/news083.html [번역]

* 러브플러스 iPhone 앱 업데이트
  http://www.4gamer.net/games/108/G010829/20100623023/ [번역]

* 아이폰용 미니 블루투스 키보드
  http://akiba-pc.watch.impress.co.jp/hotline/20100626/etc_btkey.html [번역]


* 도쿄 미타카시, 미야자키 하야오 감독을 명예 시민으로 임명
  http://animeanime.jp/news/archives/2010/06/post_1260.html [번역]

* 스퀘어 에닉스 주주총회 리포트
  http://www.i-mezzo.net/log/2010/06/23210453.html [번역]
  http://www.makonako.com/2010/06/2010-8.html [번역]

* 세가-사미의 주주총회 리포트
  http://www.makonako.com/2010/06/2010-7.html [번역]

2010/06/24 08:50 2010/06/24 08:50
* 라이트노벨 "IS 인피니트 스트라토스" 애니메이션화
  http://urisuretokauwasatoka.blog134.fc2.com/blog-entry-363.html [번역]

* "청의 6호" 블루레이화 현장 리포트
  http://www.kyo-kan.net/archives/2010/06/6bd_1.html [번역]
  http://www.kyo-kan.net/archives/2010/06/6bd_2.html [번역]
  http://www.kyo-kan.net/archives/2010/06/6bd_3_sd_1.html [번역]

* "스카이 크롤러" 각 국판 표지 비교
  http://www.kyo-kan.net/archives/2010/06/sky_crawler_package.html [번역]


* 코믹 번치 휴간의 보도를 출판사가 부정
  http://www.shinchosha.co.jp/info/emergency/comicbunch.html [번역]
  주간이 격주간이 될 뿐

* "모야시몬"의 작자가 미디어 전개에 불만
  http://www.j-cast.com/2010/06/21069259.html [번역]

* 상업잡지와 Web 만화
  http://piro.sakura.ne.jp/latest/blosxom/topics/2010-06-20_manga.htm [번역]


* 도쿄 근처의 무선 랜 가능 가게 지도
  http://www.ideaxidea.com/archives/2010/06/wifi_cafe_map.html [번역]

* 전자 서적이 보여주는 독자 정보의 데이터화의 가능성
  http://d.hatena.ne.jp/spqr/20100610/p1 [번역]

* 추천 안드로이드 앱 모음
  http://ascii.jp/elem/000/000/529/529358/ [번역]

* Dyson 날개 없는 선풍기의 신 모델이 등장
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1006/22/news036.html [번역]

2010/06/23 08:50 2010/06/23 08:50
* 극장판 "Fate/stay night UBW" 블루레이 발매 정보
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100621_375893.html [번역]

* "강철의 연금술사" 마지막 연재분을 잡지가 다음달에 한번 더 게제
  http://gangan.square-enix.co.jp/ [번역]
  품절 사태 등에 따른 대응이라고는 하지만 이례적인 조치

* 야마모토 유타카 감독, 요즘은 실사 영화에
  http://www.senpai.info/ [번역]


* 닌텐도 3DS에 탑재 예정인 GPU는 일본제
  http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20100621_375911.html [번역]
  http://www.4gamer.net/games/107/G010761/20100621050/ [번역]

* 신형 XBOX360 발매로 구 모델 가격 인하
  http://www.gpara.com/article/cms_show.php?c_id=21364&c_num=14 [번역]

* 터치스크린이 두개 달린 리브레토 신모델
  http://pc.watch.impress.co.jp/docs/news/20100621_375378.html [번역]
  키보드 부분도 터치 스크린식이군요.


* 누구라도 "슈퍼 마리오 3"을 11분에 클리어하는 방법
  http://doope.jp/2010/0615223.html [번역]
  음...

* 일본 학교 수영복의 변화
  http://2r.ldblog.jp/archives/3301255.html [번역]

2010/06/22 08:50 2010/06/22 08:50
* TYPE-MOON 신작 "마법사의 밤" 공개
  http://blog.livedoor.jp/goldennews/archives/51500481.html [번역]
  9월 30일 발매

* "풀 메탈 패닉" 최종권 발매 정보
  http://d.hatena.ne.jp/nunnnunn/20100620/1277026029 [번역]
  7월 17일 상권, 8월 20일 하권 발매

* 게임 "몬스터 헌터"의 캐릭터 미니 에피소드가 애니메이션화
  http://www.capcom.co.jp/monsterhunter/pokapoka_airu/airuanimation.html [번역]

* "박앵귀" 2기 제작
  http://www.geneonuniversal.jp/rondorobe/anime/hakuoki/ [번역]


* 아마존, 극장판 "스즈미야 하루히의 소실" 블루레이 예약 페이지
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B003RITZ0I/seoga-22/ [번역]
  슬슬 나올 때가 된 것일까요.

* 3D TV 대응 영상 특전을 수록한 애니메이션 DVD가 등장
  http://www.mmv.co.jp/special/campanella/dvd.html [번역]
  입욕신을 3D로 볼 수 있다?

* 건담 제트기 등장
  http://www.asahi.com/national/update/0615/TKY201006150494.html [번역]

* 주간 만화 잡지 코믹 번치 8월 말 휴간
  http://sankei.jp.msn.com/entertainments … gam1006190200000-n1.htm [번역]
  뭔가 새로운 것으로 대체되는 모양인 듯.


* 닌텐도 3DS는 세로로 사용이 불가능하다는 소문
  http://blog.esuteru.com/archives/519069.html [번역]

* MS의 체감 게임을 시찰하는 닌텐도의 미야모토 시게루 선생
  http://blog.esuteru.com/archives/513944.html [번역]

* 올해 E3 최악의 장면 5
  http://blog.esuteru.com/archives/514998.html [번역]

* MS Office 2010에 같이 배포된 일본어 입력기를 무료 공개
  http://www.forest.impress.co.jp/docs/news/20100617_375019.html [번역]

2010/06/21 08:50 2010/06/21 08:50
* 여름 시즌 애니메이션 기대도 10
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-5484.html [번역]

* "괴물왕녀" 신작 OAD 제작
  http://otanews.livedoor.biz/archives/51544848.html [번역]


* 비실재 청소년 관련 규제안이 최종 부결
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1006/15/news024.html [번역]

* 모 유명 애니메이션 제작사가 자금난에 봉착했다는 소문
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-5478.html [번역]
  GONZO말고 다른 회사인 것 같은데. M사?


* 닌텐도 3DS의 데모 비디오를 본 반응
  http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/52330258.html [번역]
  엉뚱하게.

* 신형 XBOX360에 레드링 현상은 없다
  http://jin115.com/archives/51681020.html [번역]
  레드가 아니라 그린? 흠…


* 카 오디오에 신경을 쓴 아우디의 컨셉카
  http://response.jp/article/2010/06/17/141702.html [번역]
  스피커가 62개 설치

* "진짜 트위터 드라마를 만들어보겠습니다."
  http://www.excite.co.jp/News/bit/E1276573632235.html [번역]

* 2010년 상반기 일본 가라오케 랭킹
  http://alfalfalfa.com/archives/397763.html [번역]

2010/06/18 08:50 2010/06/18 08:50
* 반다이, ANA와 제휴해서 특별 버전 건담 발표
  http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20100615_374497.html [번역]

* 소년 선데이 아이폰 앱 등장
  http://www.itmedia.co.jp/promobile/articles/1006/16/news062.html [번역]
  만화 잡지 부진의 타계책은 온라인화군요.


* 닌텐도 3DS의 구체적 사양
  http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20100616_374648.html [번역]
  http://www.famitsu.com/game/news/1236453_1124.html [번역]

  체험 리포트
  http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20100616_374649.html [번역]

* PS3 "그란트리즈모 5" 11월 발매
  http://news.dengeki.com/elem/000/000/270/270638/ [번역]

* 소니의 모션 컨트롤러 상세 발표
  http://news.dengeki.com/elem/000/000/270/270471/ [번역]
  http://www.famitsu.com/game/news/1236434_1124.html [번역]
  일본에서 10월 21일 발매


* PSN 일부 유료 서비스 개시
  http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20100616_374692.html [번역]
  http://pscom.jp/psplus [번역]
  6월 29일부터

* PSN 전세계 계정 5천만 돌파
  http://news.dengeki.com/elem/000/000/270/270530/ [번역]

* PS3용 서라운드 사운드 시스템 발표
  http://news.dengeki.com/elem/000/000/270/270542/ [번역]


* iPhone 4를 예약해보다
  http://ascii.jp/elem/000/000/529/529963/ [번역]
  http://plusd.itmedia.co.jp/mobile/articles/1006/15/news080.html [번역]

* 해적판 윈도우가 범람하고 있는 중국에서 인기있는 유틸리티
  http://ascii.jp/elem/000/000/529/529455/ [번역]
  음.

* 여고생 2345명의 프로필을 모은 사람이 적발
  http://blog.livedoor.jp/daretoku225/archives/2755322.html [번역]
  허…

* 자신의 연 수입을 입력하면…
  http://televider.com/msz/ [번역]
  http://blog.livedoor.jp/himasoku123/archives/51498774.html [번역]
  이것은 무슨 괴 서비스

2010/06/17 08:50 2010/06/17 08:50