* 신작 애니메이션 '친카(ちんか)'
  http://www.chinka.cc/ [번역]

* 스즈미야 하루히가 CM에 등장
  http://www.oricon.co.jp/news/movie/74823/full/ [번역]

* 미즈키 나나 콘서트에서 발매된 쿠키캔이 화제
  http://digimaga.net/2010/03/nana-mizuki … per-premium-cookie.html [번역]
  1800엔!

* 라이트노벨 '인류는 쇠퇴했습니다.' 만화판이 2화만에 돌연 연재 중지
  http://d.hatena.ne.jp/nunnnunn/20100330/1269946912 [번역]

* 실사 영화판 'BECK' 제작 발표회
  http://natalie.mu/comic/news/29761 [번역]


* 닌텐도 3DS는 3G 네트워크를 지원할까
  http://pc.watch.impress.co.jp/docs/column/kaigai/20100330_357729.html [번역]
  킨들, iPad를 생각하면 안될 것은 없는 것 같은데

* 북미에서는 왜 이 타이밍에 3DS를 내놓았는가 비판적 의견
  http://www.kotaku.jp/2010/03/3ds_bad_timing.html [번역]
  LL(북미판은 XL)이 나올 예정인데...

* 프린세스메이커 온라인
  http://www.4gamer.net/games/107/G010785/20100330003/ [번역]
  한국 소식

* 'Dead or Alive Paradise' 해외 광고 영상
  http://gs.inside-games.jp/news/226/22601.html [번역]


* 아이폰 신 모델은 6월에 발표
  http://japanese.engadget.com/2010/03/29/iphone-hd [번역]
  나오긴 나오겠지만, 이름이 'iPhone HD' 라는 이야기가 떠도는군요.

* LED 500개를 사용한 회중 전등
  http://www.youtube.com/watch?v=NkkU0UO3sek [번역]

* 구글 어스에서 본 재미있는 사진들
  http://karapaia.livedoor.biz/archives/51664349.html [번역]

* 왜 미국에서는 빅맥보다 샐러드가 비싼가
  http://labaq.com/archives/51422459.html [번역]

2010/03/31 08:50 2010/03/31 08:50
* 도쿄도의 비실재 청소년 규제 문제에 대해 도쿄도 부지사가 TV에 출연해 문제 만화를 정면 비판
  http://news4vip.livedoor.biz/archives/51509806.html [번역]
  http://www.bsfuji.tv/primenews/movie/index.html?d100327_0 [번역]
  이 문제 어떻게 될런지?

* '침략! 오징어 아가씨' 애니메이션화
  http://changi.2ch.net/test/read.cgi/comicnews/1266840875/408 [번역]

* 2009년 TV애니메이션의 제작 분수는 전년 대비 1.7% 감소
  http://www.animeanime.biz/all/2010032901/ [번역]
  2006년을 피크로 그 이후에 20% 정도 감소


* 극장판 은혼 제작 기념 이벤트 리포트
  http://eiga.com/buzz/20100326/7/ [번역]

* 게임 제작사들의 역사를 정리한 게임 회사 플로우 차트
  http://www.inside-games.jp/article/2010/03/28/41262.html [번역]


* radiko.jp 관련 서비스 모음
  http://japan.cnet.com/news/media/story/0,2000056023,20411120,00.htm [번역]

* TBS on demand가 2009년 실적으로 흑자화
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100329_357702.html [번역]
  일본 방송 사업자의 VOD 서비스로써는 첫 실적

2010/03/30 08:50 2010/03/30 08:50
* 2010년 봄 신작 리스트
  http://journal.mycom.co.jp/articles/2010/03/26/anime/ [번역]

* '스트라이크 위치즈' 블루레이 박스 발매
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-4912.html [번역]

* '스즈미야 하루히의 우울 4 조릿대잎 랩소디'가 300엔에 덤핑
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-4920.html [번역]
  헛.. 900엔 충격도 최근인데


* 헐리우드판 'GAIKING' 제작자 이벤트 리포트
  http://gigazine.net/index.php?/news/com … _taf2010_gaiking_making [번역]

* 히라노 아야, 원형 탈모증과 불면증으로 고생중
  http://narinari.com/Nd/20100313306.html [번역]


* 닌텐도 3DS를 만들어 보았습니다.
  http://www.inside-games.jp/article/2010/03/28/41261.html [번역]

* 소프트웨어 등의 버전 표기의 상식
  http://www.atmarkit.co.jp/fjava/column/andoh/andoh51.html [번역]

* radiko.jp의 라디오 방송을 녹음할 수 있는 소프트웨어
  http://www.forest.impress.co.jp/docs/review/20100326_357122.html [번역]


* 트위터에 대한 손정의 사장 인터뷰
  http://business.nikkeibp.co.jp/article/topics/20100325/213606/ [번역]

* 미디어와 블로그와 Twitter - 진화하는 소셜 미디어의 힘 좌담회
  http://jp.blogs.com/2010/03/media-blog-twitter.html [번역]

2010/03/29 08:50 2010/03/29 08:50
* 극장판 애니메이션 '오니가미덴' 공식 사이트
  http://www.onigamiden.jp/ [번역]
  10월 개봉 예정

* '모레츠 우주 해적' 애니메이션화 발표
  http://d.hatena.ne.jp/keyword/%a5%e2%a1 … b1%a7%c3%e8%b3%a4%c2%b1 [번역]

* '패트레이버 TV시리즈', '체포 극장판' 블루레이화
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100325_356758.html [번역]

* 도쿄 국제 애니메이션 페어, 블루레이 발매 관련 정보 모음
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100325_356766.html [번역]
  http://animeanime.jp/news/archives/2010/03/post_1167.html [번역]
  http://akibahobby.net/2010/03/taf2010_live.html [번역]
  http://seiyunews.com/modules/news/article.php?storyid=1844 [번역]


* 프리큐어 이벤트인데도 18세 미만 참가 불가
  http://hamusoku.com/archives/2940473.html [번역]
  뭐. 새삼스럽긴.

* 모에 소파가 등장
  http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y= … national_0323_004.shtml [번역]
  웅?

* 해외 시청자를 위한 애니메이션 VOD 서비스, 유료 회원은 2만명
  http://internet.watch.impress.co.jp/doc … 10/20100325_356731.html [번역]


* 닌텐도 DS 일본내 3천만대 돌파
  http://gamez.itmedia.co.jp/games/articles/1003/25/news013.html [번역]
  게임 판매 1,2,3위는 전부 닌텐도

* 한 업체의 도산으로 보는 게임 업계의 문제
  http://www.data-max.co.jp/2010/03/post_9248.html [번역]
  http://www.data-max.co.jp/2010/03/post_9250.html [번역]


* 트위터를 이용해서 공개 편집 회의를 하는 잡지가 등장
  http://natalie.mu/comic/news/29532 [번역]

* '모바게이타운'을 운영하는 DeNA는 왜 강한가
  http://japan.cnet.com/extra/cr_dena/story/0,3800104206,20410313,00.htm [번역]

2010/03/26 08:50 2010/03/26 08:50
* 에스노 사카에의 만화 '미래일기' OAD 제작
  http://www.kadokawa.co.jp/shop/sp/shop_sp_137.html [번역]

* 호시노리리의 만화 '소녀요괴 자쿠로' 애니메이션화
  http://www.otome-zakuro.jp/ [번역]

* '하늘의 유실물' 애니메이션 추가 에피소드 발매 정보
  http://www.kadokawa.co.jp/shop/sp/shop_sp_138.html [번역]
  만화 9권 한정판에 추가/9월 예정


* '풀 메탈 패닉' '여름전까지는 최종권을 낼 예정입니다.'
  http://d.hatena.ne.jp/nunnnunn/20100324/1269417072 [번역]
  분위기상 몇년도 여름인지는 모르겠다는 반응

* '마리아님이 보고 있어' 실사 영화화
  http://cobalt.shueisha.co.jp/salon/ [번역]
  가을 예정

* '벚꽃사중주' 재 애니메이션화
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-4897.html [번역]
  OAD 형태로 다시 제작


* '바람 계곡의 나우시카' 블루레이 발매 정보
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20100325_356313.html [번역]
  7월 14일/ 예전 정보의 예상대로였습니다.

* 애니메이션 '블랙 락 슈터' DVD 무료 배포
  http://www.blackrockshooter.jp/news.html [번역]
  일단 하비 재팬에 부록으로 제공

* '원피스' 주제가집이 오리콘 차트 1위 기록
  http://www.cinemacafe.net/news/cgi/release/2010/03/7910/ [번역]


* MS와 소니의 모션 컨트롤러의 차이는
  http://pc.watch.impress.co.jp/docs/column/kaigai/20100323_356251.html [번역]

* 저작권 걱정 없는 사진을 쉽게 찾는 방법
  http://www.dakiny.com/archives/web/photograph_of_the_public_domain/ [번역]

* 사람을 빨리 기억하는 방법
  http://b.hatena.ne.jp/articles/201003/976 [번역]

* 목숨을 걸고 학교에 가는 소녀
  http://blog.livedoor.jp/neomani/archives/51383841.html [번역]
  허.

2010/03/25 08:50 2010/03/25 08:50
* 아마존 애니메이션 DVD/블루레이 세일
  http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.htm … 7&creative=7399 [번역]
  최대 70%

* 후지텔레비젼 단편 애니메이션 대상 발표
  http://animeanime.jp/news/archives/2010/03/post_1165.html [번역]

* 모에 간장이 등장
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1440365.html [번역]


* 닌텐도 3DS 발표
  http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20100323_356362.html [번역]
  어느 정도까지 맨눈 3D 영상이 구현되는지가 신경쓰이는군요.

* 무한 USB 플러그
  http://japanese.engadget.com/2010/03/22/infinite-usb [번역]
  컨셉 제품이긴 합니다만.

* 14만명이 시청한 혁명적인 ustream 방송의 뒷면
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1003/23/news045.html [번역]
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1003/23/news045_2.html [번역]


* 갑자기 흰머리가 되었다고 해서 화제가 되었던 NHK 아나운서의 근황
  http://news4vip.livedoor.biz/archives/51505681.html [번역]

* 야한책은 어떻게 버려야 할까요
  http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-2676.html [번역]

2010/03/24 08:50 2010/03/24 08:50
* '토가이누의 피' 애니메이션화
  http://www.togainu.tv/ [번역]

* 키무라신이치의 라이트노벨 '이것은 좀비입니까?' 애니메이션화
  http://twitter.com/montifringilla/status/10858439222 [번역]

* '블리치' 헐리우드에서 실사화의 움직임
  http://animeanime.jp/news/archives/2010/03/bleach_1.html [번역]
  판권이 워너브라더스에


* 2010년 봄 애니메이션에 대한 한 블로거의 정리 및 예상
  http://schia.blog100.fc2.com/blog-entry-628.html [번역]

* 한 애니메이션 공식 사이트의 최후
  http://blog.livedoor.jp/news23vip/archives/2504718.html [번역]

* 성우의 명언 모음
  http://blog.livedoor.jp/news23vip/archives/2507156.html [번역]


* 소니의 안드로이드 폰 엑스페리아 리뷰
  http://ascii.jp/elem/000/000/504/504766/ [번역]
  일본에서 4월 1일 발매

* 일본의 연 자살자 수가 3만명 정도에 머무는 이유?
  http://blog.livedoor.jp/yumemigachi_salon/archives/51394124.html [번역]
  http://luxemburg.blog112.fc2.com/blog-entry-81.html [번역]
  통계의 헛점이 있는 것 같군요.

* 우울해지고 있다고 생각될 때 조심할 일
  http://r.nanapi.jp/1789 [번역]

* 모여라 자동판매기
  http://burusoku-vip.com/archives/1252190.html [번역]

2010/03/23 08:50 2010/03/23 08:50
* 잡지 뉴타입 25주년 특설 사이트
  http://newtype.kadocomic.jp/newtype25th/ [번역]

* 만화대상 2010 수상자 발표
  http://www.mangataisho.com/ [번역]

* 'xxxHOLiC' 연재 잡지 변경
  http://kc.kodansha.co.jp/magazine/news_detail.php/02888/2164 [번역]


* 일본 동영상 협회, 애니메이션 자선 경매 이벤트 개최
  http://animeanime.jp/news/archives/2010/03/post_1162.html [번역]
  http://www.aja.gr.jp/sp/taf_auction2010.php [번역]

* 애니메이션의 제복을 진짜 채택해서 관광 수입을 늘리자는 지자체의 움직임이 화제
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1442147.html [번역]
  음...

* 애니메이션 캐릭터가 래핑된 자동차는 이렇게 만들어진다
  http://gigazine.net/index.php?/news/com … haku2010_itasha_making/ [번역]


* 반다이남코, 에반게리온의 미사토 캐릭터가 뉴스를 읽어주는 PS3 소프트의 서비스 중지
  http://jin115.com/archives/51649140.html [번역]

* 인기 가수들이 출연하는 대형 이벤트인데 사람이 적어서 화제
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1443350.html [번역]
  가수들 편성이 제각각이고, 회장이 너무 큰게 원인이 아닌지.

2010/03/22 08:50 2010/03/22 08:50
* '바람 계곡의 나우시카' 블루레이가 곧 나오나
  http://pocketnews.cocolog-nifty.com/pkns/2010/03/714-4a09.html [번역]
  움... 정말. 7월?

* '블랙 라군' 애니메이션 3기 OVA 제작
  http://websunday.net/gx/blacklagoon/rhn/ [번역]
  7월/전 5권

* '키디 걸랜드' 블루레이 발매일이 미정으로 변경
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-4871.html [번역]
  DVD가 안팔려서?

* '럭키스타'는 요즘 어디로 가는 것인가
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-4872.html [번역]
  괴 프로그램이 방송 예정이라고.


* PS3용 방송 녹화기 torne 발매
  http://gamez.itmedia.co.jp/games/articles/1003/18/news079.html [번역]
  http://news.dengeki.com/elem/000/000/246/246770/ [번역]
  http://www.phileweb.com/news/d-av/201003/18/25556.html [번역]
  http://goten.jp/archives/2010/03/100319-torne.html [번역]
  http://www.kotaku.jp/2010/03/ps3torne_review.html [번역]

* 미카미 신지, 새로운 회사를 설립
  http://www.4gamer.net/games/104/G010495/20100318037/ [번역]

* 요즘 일본 '라그나로크 온라인' 광고
  http://news4vip.livedoor.biz/archives/51498992.html [번역]
  허.


* 에로 게임의 비쥬얼 팬북을 분류해보자
  http://d.hatena.ne.jp/efemeral/20100316/1268742392 [번역]

* 신작 에로 게임 'Cross Days'의 초전개가 화제
  http://www.new-akiba.com/archives/2010/03/overflow_6.html [번역]

* 블루레이 라이터 가격이 점점 하락중
  http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20100311_bluray_oem/ [번역]
  OEM 생산 원가가 7천엔 정도.

* 채팅 룰렛 사이트의 재미있는 장면
  http://labaq.com/archives/51416920.html [번역]

2010/03/19 08:50 2010/03/19 08:50
* 마츠노 아키나리의 라이트 노벨 '에무에뭇!' 애니메이션화
  http://twitter.com/NKK23/status/10602770096 [번역]

* 은혼 애니메이션 츠우의 노래가 상품화
  http://togetter.com/li/9879 [번역]
  항상 삭제음이 나왔던 노래가 완전판 수록


* 일본 만화 시장 침체폭이 과거 최대 기록
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1440932.html [번역]

* 만화 잡지 50년간의 가격 변동
  http://d.hatena.ne.jp/soorce/20100316#p1 [번역]


* 패미통 크로스 리뷰 대상으로 PS3용 방송 녹화기 torne가 선정
  http://blog.livedoor.jp/htmk73/archives/2899604.html [번역]
  웬만한 게임 보다 스코어가 높군요.

* 여러 회사로부터의 모션 컨트롤러의 등장에 대해서 피터 몰리뉴씨의 코멘트
  http://www.gpara.com/kaigainews/eanda/2010031701/ [번역]

2010/03/18 08:50 2010/03/18 08:50