* 2010년 겨울 시즌 신작 애니메이션이 대폭 감소
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-4210.html [번역]
  버블 붕괴를 의미하는 것일까요.

  새로운 추세는 극장판 애니메이션인가
  http://emperorsystem.livedoor.biz/archives/51734811.html [번역]

* '스트라이크 위치즈' 2기 제작사가 AIC로 변경
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-4212.html [번역]
  스탭은 거의 그대로이나 GONZO에서 변경


* 싱가폴의 애니메이션 이벤트 AFA2009 리포트
  http://animeanime.jp/report/archives/2009/11/afa2009_1.html [번역]

* 전기톱으로 애니메이션 캐릭터의 상을 제작하는 조각가가 화제
  http://sankei.jp.msn.com/life/trend/091129/trd0911291749012-n1.htm [번역]


* PSP go는 과연 실패했는가
  http://allabout.co.jp/game/playstation/closeup/CU20091125A/ [번역]

* 타이토, 가정용 게임기 사업 철수
  http://blog.livedoor.jp/htmk73/archives/1459209.html [번역]

* 슈퍼마리오 갤럭시를 닮은 어떤 게임
  http://jin115.com/archives/51601343.html [번역]


* 사용하면 컨디션이 좋아지는 iPhone 애플리케이션
  http://d.hatena.ne.jp/tokinaka/20091126/1259197500 [번역]
  아이디어가 좋군요.

* TV 방송 화면 위에 유저 코멘트를 붙일 수 있는 서비스가 등장
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0911/28/news002.html [번역]

* 일본 주요 인터넷 기업의 자작 서버 모음
  http://japan.cnet.com/news/media/story/0,2000056023,20404326,00.htm [번역]


* 중국의 꼬마휴대폰
  http://japan.cnet.com/column/mobileyama … 0089004,20404267,00.htm [번역]
  귀엽군요.

* 내셔널 지오그래피 2009년 베스트 사진 25
  http://karapaia.livedoor.biz/archives/51542037.html [번역]

2009/11/30 08:30 2009/11/30 08:30
* '러브플러스' 설정 및 일러스트집 발매 정보
  http://yomigee.blog87.fc2.com/blog-entry-426.html [번역]
  http://www.konamistyle.jp/sp/loveplus/#related [번역]
  12월 24일

* 10년전 '두근두근 메모리얼 2' 발매일의 풍경
  http://blog.livedoor.jp/htmk73/archives/1364444.html [번역]

* XBOX 360 무선 콘트롤러를 건전지 없이 하게 하는 주변기기
  http://news.dengeki.com/elem/000/000/215/215965/ [번역]

* 일본과 태국의 코스플레이어가 교류회
  http://sankei.jp.msn.com/entertainments … gam0911262127000-n1.htm [번역]


* 8비트 음원으로 만든 마이클 잭슨의 스릴러
  http://gamez.itmedia.co.jp/games/articles/0911/25/news080.html [번역]

* 교과서가 위험하다
  http://hamusoku.com/archives/1361264.html [번역]

* 남자의 페션, 이것은 보기 싫다.
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1342852.html [번역]
  잘생긴 남자를 제외하고.

2009/11/27 08:30 2009/11/27 08:30
* 내년에 애니메이션화한다고 생각하는 작품을 리스트해보면?
  http://www.kajisoku.net/1/archives/eid116.html [번역]

* '개그만화 보기 좋은 날' 4기 제작
  http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/moeplus/1259159191 [번역]

* '동쪽의 에덴' 극장판 2의 공개가 연기
  http://gigazine.net/index.php?/news/com … eden_of_the_east_movie/ [번역]
  원래 1월에서 3월로 연기. 제작상의 문제


* '럭키스타' 주인공 가족이 주민 등록 예정
  http://www.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20091124-OYT1T01448.htm [번역]

* 오시이 마모루 감독, 신작 실사 영화 완성 발표회
  http://anime.webnt.jp/nt-news/?detail=1587 [번역]


* 일본 인터넷 유행어 대상 2009 / 휴대폰 유행어 대상 2009
  http://getnews.jp/buzzwords_contest_2009 [번역]

* 90년대에 방송된 안티 플레이스테이션 CM
  http://www.kotaku.jp/2009/11/90s_anti_ps_cm.html [번역]

* 청춘18 티켓의 비밀?
  http://burusoku-vip.com/archives/1138059.html [번역]

2009/11/26 08:30 2009/11/26 08:30
* 오노 나츠메의 만화 '납치사 고요' 애니메이션화
  http://www.amazon.co.jp/gp/product/images/B002WIWJHK/ [번역]

* 스니커 대상 수상 '슈가 다크' 애니메이션화 검토중
  http://blog.television.co.jp/entertainm … 009/11/20091124_06.html [번역]
  안나오진 않겠지요.


* 프러덕션 IG의 신작 'TITAN RAIN'
  http://www.production-ig.co.jp/contents/news/2009/11/titan_rain.html [번역]
  풀 CG 애니메이션, 내년 이후 예정

* '일기당천' 4기 제작
  http://d.hatena.ne.jp/julity/20091125/p1 [번역]

* '철권' 헐리우드에서 영화화
  http://www.nikkei.co.jp/news/sangyo/20091124AT1D200BW23112009.html [번역]
  2010년 봄 예정


* 신조 마유 선생의 어시스턴트 모집 광고가 화제
  http://2r.ldblog.jp/archives/757423.html [번역]

* 동인지는 얼마나 돈을 버나?
  http://workingnews.blog117.fc2.com/blog-entry-2380.html [번역]

* '아이돌마스터' 유저 제작 풀 CG 애니메이션 등장
  http://dynasick.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-fdf7.html [번역]
  http://bogaboga.blog87.fc2.com/blog-entry-673.html [번역]
  러닝 타임 21분


* 1866년부터 2008년까지의 일본 베스트셀러
  http://readingmonkey.blog45.fc2.com/blog-entry-112.html [번역]
  1800년대 자료가 있다는 것 자체가 놀랍습니다.

* CPU를 많이 사용하고 있는 드라이버가 무엇인지를 알아내는 프로그램
  http://blogs.msdn.com/masaki/archive/20 … ating-my-cpu-power.aspx [번역]

* 샤프, 자동차용 플라즈마 클러스터 이온 발생기 발매
  http://kaden.watch.impress.co.jp/docs/news/20091124_331031.html [번역]


* 갈릴레이의 손가락과 이빨이 발견
  http://www.afpbb.com/article/environmen … hnology/2666916/4939331 [번역]
  이런 일이 있었군요.

* 500색 색연필의 색 이름
  http://hamusoku.com/archives/1258703.html [번역]
  이름 짓는 것이 보통 일이 아닌 것 같군요.

2009/11/25 08:30 2009/11/25 08:30
* 게임 업계 각 사의 최근 경영 실적 정리
  http://siusiu.blog.shinobi.jp/Entry/424/ [번역]

* 모에 사찰이 등장
  http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/52074473.html [번역]
  메이드가 일하는 절이라니.

* 모에 굴이 등장
  http://www.new-akiba.com/archives/2009/11/post_20075.html [번역]
  먹는 굴입니다.


* 대만을 시끄럽게 한 어떤 피규어
  http://moemoedoll.blog95.fc2.com/blog-entry-1691.html [번역]

* 어떤 택배 상자의 표기
  http://jin115.com/archives/51598857.html [번역]
  부끄럽지 않을 것 같습니다만.

* TV 방송에 등장한 러브플러스
  http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/52076660.html [번역]
  http://blog.livedoor.jp/htmk73/archives/1177822.html [번역]


* 홍백가합전 출전 가수 발표
  http://www9.nhk.or.jp/kouhaku/artists/index.html [번역]
  미즈키 나나가 첫 등장. 출전이 결정된 동방신기는 어떻게 되는 것일까요?

* 바이러스를 거대화한 장난감
  http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20091123_stuffed_viruses/ [번역]

* 세계의 다양한 펩시 콜라
  http://www.yukawanet.com/archives/1902745.html [번역]

2009/11/24 08:50 2009/11/24 08:50
* '누라리횬의 손자' 애니메이션화
  http://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org386205.jpg [번역]
  http://d.hatena.ne.jp/keyword/%a4%cc%a4 … a4%e7%a4%f3%a4%ce%c2%b9 [번역]

* 니시오 이신 원작 '카타나가타리' 애니메이션화
  http://www.katanagatari.com/ [번역]
  월 1회 방영 예정

* 극장판 '트라이건' 상세 정보
  http://www.famitsu.com/anime/news/1229824_1558.html [번역]
  http://www.trigun-movie.com/ [번역]


* '길 잃은 고양이 오버런' 공식 사이트
  http://www.patisserie-straycats.com/ [번역]

* 호소다 감독에게 극장판 '스즈미야 하루히' 시리즈의 감독의 제안이 있었다
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-4180.html [번역]

* '스즈미야 하루히의 소실' 극장 예매권 발매 개시
  http://www.haruhi.tv/schedule.html [번역]
  2월 6일


* 미즈키 나나, NHK 홍백가합전 출연 예정?
  http://d.hatena.ne.jp/zeroes/20091123/p3 [번역]

* 영화 '20세기 소년' 3부작 블루레이 박스 등장
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20091120_330440.html [번역]
  http://www.amazon.co.jp/gp/product/b002 … creativeasin=b002xtkb8c [번역]


* 닌텐도 DSi LL 발매
  http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20091121_330809.html [번역]
  http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20091121_330807.html [번역]
  http://blog.livedoor.jp/htmk73/archives/1147449.html [번역]
  http://blog.livedoor.jp/htmk73/archives/1083017.html [번역]

* Wii 뉴 슈퍼 마리오 브라더즈의 버그
  http://blog.livedoor.jp/htmk73/archives/1192760.html [번역]
  코인이 무한대로 나오는군요. 허.

* 게임 메이커 CIRCUS 사무실에서 화재 발생?
  http://jin115.com/archives/51598677.html [번역]


* 2009년 베스트 iPhone 애플리케이션
  http://www.appbank.net/2009/11/20/iphone-application/67216.php [번역]

* iPhone / iPod touch에 3D 피규어를 넣고 다니자
  http://www.acgateway.com/iphone/difi/ [번역]
  아이디어인지.

* 메이커별 노트 PC의 고장률
  http://viprole.blog53.fc2.com/blog-entry-608.html [번역]

2009/11/23 08:50 2009/11/23 08:50
* 콘 사토시 감독의 신작 '꿈꾸는 기계'
  http://yume-robo.com/ [번역]

* 2009년 하반기 애니메이션 유행어를 꼽아보면
  http://d.hatena.ne.jp/karimikarimi/20091118 [번역]

* 다카타 유조 원화전 개최
  http://natalie.mu/comic/news/show/id/23946 [번역]


* 실사 영화판 '카이지' 속편 제작
  http://hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20091119-OHT1T00026.htm [번역]

* Sound Horizon, 첫 극장 영화 공개
  http://listen.jp/newtype/anisonnews_001108.htm [번역]

* 'DARKER THAN BLACK' 1기가 별로 화제에 오르지 않았던 이유
  http://d.hatena.ne.jp/karimikarimi/20091117/1258474234 [번역]


* 일본 비디오 게임 업계 2009년 10대 뉴스를 꼽아보면
  http://game.biglobe.ne.jp/colweb/gamersta/2009/20091119_1.html [번역]

* PSP go 덤핑은 어디까지
  http://blog.livedoor.jp/htmk73/archives/924316.html [번역]
  19800엔의 가게가 등장

* XBOX 철기 컨트롤러의 새로운 활용처
  http://www.kotaku.jp/2009/11/tekki_vj.html [번역]


* 야후 재팬 2009년 인기 검색 랭킹 발표
  http://journal.mycom.co.jp/news/2009/11/19/013/ [번역]

* Windows Azure 발표로 보인 Microsoft의 저력
  http://pc.watch.impress.co.jp/docs/news/event/20091119_329935.html [번역]

* 액정 보호지를 먼지 없이 깔끔하게 붙이는 방법
  http://weekly.ascii.jp/elem/000/000/013/13760/ [번역]
  기포 그 다음은 먼지...

* 신형/구형 eneloop 구별법
  http://ipod.item-get.com/2009/11/eneloopeneloop.php [번역]

2009/11/20 08:50 2009/11/20 08:50
오늘은 별로 없군요.

* 게임 Halo를 기반으로 한 단편 애니메이션 모음집 'Halo Legends' 발매 정보
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20091118_329752.html [번역]
  2월 9일

* 서서히 인기를 모으고 있는 동인 음악
  http://www.cyzo.com/2009/11/post_3164.html [번역]

* 아이리버, 일본에서 유명 성우를 기용한 네비게이션 발표
  http://maplus-navi.jp/shop/top/sv/iriver [번역]


* PSP에서의 공식 만화 컨텐츠 서비스 등장
  http://www.4gamer.net/games/085/G008540/20091118051/ [번역]
  http://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20091118_329879.html [번역]

* 클럽 닌텐도 2009년 특전 발표
  http://gamez.itmedia.co.jp/games/articles/0911/18/news074.html [번역]
  올해는 정말 미묘하군요.

2009/11/19 08:30 2009/11/19 08:30
* '기동전함 나데시코' '우주의 스텔비아' 블루레이 BOX 발매 정보
  http://www.presepe.jp/m44/show/id/ScVjPYHzexk [번역]
  http://www.starchild.co.jp/special/nadeshiko/discography.html [번역]
  http://www.starchild.co.jp/special/stellvia/ [번역]
  2월 24일,3월 24일/ 이 이야기 나온지 몇년만입니까.

* '블랙 라군' 블루레이 발매 정보
  http://www.blacklagoon.jp/news.html [번역]
  12월 23일

* '기동전사 건담Seed' DVD-BOX 발매 정보
  http://home.att.ne.jp/wave/applepop/#200911-14_1 [번역]
  2월 23일. 생각보다 저렴하군요.


* '츠바사' 원화집 2 발매 예정
  http://natalie.mu/comic/news/show/id/23739 [번역]

* 고토 케이지 감독 인터뷰
  http://www.kiddygirl-and.com/special/091117.html [번역]

* iTunes Store에 애니메이션 카테고리가 등장
  http://journal.mycom.co.jp/news/2009/11/18/005/index.html [번역]


* 애니메이션 송 홍백가합전 2009 이벤트
  http://www.animate.tv/news/details.php?id=1258427676 [번역]
  http://www.anison-kouhaku.jp/ [번역]

* 니시오 이신 애니메이션 프로젝트 이벤트 개최
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-4152.html [번역]
  12월 7일. 뭔가 새로운 발표가 있는지

* '싫은 여성 성우' 2009년판 랭킹?
  http://blog.livedoor.jp/news23vip/archives/1883854.html [번역]


* Wiiware 체험판 서비스 개시
  http://b.hatena.ne.jp/articles/200911/580 [번역]

* 차세대 닌텐도 DS, PSP의 스펙은 이정도
  http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20091117_psp2_next_ds [번역]

* DS 신제품 발매에 대해, DSi웨어 최대의 문제는
  http://allabout.co.jp/game/gamenews/closeup/CU20091112A/ [번역]


* 코지마 히데오 감독, TYPE-MOON과 접촉?
  http://ameblo.jp/kp-blogcast/entry-10390666999.html [번역]

* 괌에 가서 정말 결혼식을 올리는 한 '러브플러스' 매니아
  http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1339179.html [번역]
  헐

* 'Forza 3' 해외 게이머의 놀라운 차 페인팅
  http://www.kotaku.jp/2009/11/forza3_673layer_design.html [번역]
  30시간 걸려서 제작


* 재미있는 iPod 케이스들
  http://www.garbagenews.net/archives/1123876.html [번역]

* '블랙 회사에 근무하고 있어 이제 나는 한계인지도 모른다.' 영화화
  http://black-genkai.asmik-ace.co.jp/ [번역]
  http://blog.livedoor.jp/geek/archives/50936457.html [번역]
  http://www30.atwiki.jp/blackmatome/ [번역]
  어허...

* 건전지가 필요 없는 리모콘 등장
  http://www.asahi.com/business/update/1117/TKY200911160377.html [번역]
  버튼을 누르는 힘으로 발전을 해서 동작한다고.


* 야생의 거미에서 채취한 실로 만든 황금색의 직물
  http://wiredvision.jp/news/200911/2009111222.html [번역]

* 남성용 속옷 광고가 쓸데 없이 섹시해진 이유
  http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20091116_mens_underwear/ [번역]

* 회사의 경영상태를 간파하는 5개의 비결
  http://business.nikkeibp.co.jp/article/manage/20091113/209660/ [번역]


* 유니클로 창립 60주년 기념 세일
  http://www.fashionsnap.com/news/2009/11 … ast-retailing-sale.html [번역]

* 죽을 때 후회하는 것 25가지
  http://shoiko.com/wp/2009/11/16/1357/ [번역]

* 세계의 오래된 도서관
  http://www.hiroburo.com/archives/50913113.html [번역]

2009/11/18 08:50 2009/11/18 08:50
* 과거 소년 점프의 표지들
  http://moratorium.livedoor.biz/archives/1882346.html [번역]

* "미니스커트 우주해적" 애니메이션 방송은 2011년
  http://publications.asahi.com/news/58.shtml [번역]
  2011년?

* "켐퍼"의 이 장면은 이상하다
  http://yunakiti.blog79.fc2.com/blog-entry-4149.html [번역]


* 일러스트에 특화된 디지털 펜
  http://japan.cnet.com/news/tech/story/0,2000056025,20403665,00.htm [번역]

* 80달러 노트북 컴퓨터가 등장
  http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20091116_80_laptop [번역]
  헐.

* 안드로이드 휴대폰의 포맷과 복구 방법에 대해
  http://k-tai.impress.co.jp/blog/2009/11/android-os.html [번역]


* 구글 책 검색 수정안 제출
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0911/16/news020.html [번역]
  미국 등에서 출간된 책 외에는 대상에서 제외. 예전 버전은 욕심이 좀 지나친 부분이 있었던 것이 사실이라고 봅니다만.

* 스스로 고장난 것을 고쳐본 것 같으나...
  http://labaq.com/archives/51295131.html [번역]
  노력은 가상하나 이건 좀...

2009/11/17 08:30 2009/11/17 08:30