* "츠리타마" 공식 사이트
  http://www.tsuritama.com/ [번역]
  http://moca-news.net/article/20120203/201202030100a/01/ [번역]

* 마이니치 방송의 애니메이션 프로듀서 강연회 리포트
  http://gigazine.net/news/20120131-seiji … me-business-forum-2012/ [번역]

* 에반게리온과 키티가 만나면
  http://www.sanrio.co.jp/corporate/release/detail/406 [번역]
  공식 제품


* 왜 3DS는 잘 나가는데 닌텐도는 적자일까
  http://allabout.co.jp/gm/gc/390051/ [번역]

* 닌텐도 3DS의 최대의 킬러 컨텐츠는
  http://www.excite.co.jp/News/reviewapp/20120202/E1328116288785.html [번역]

* 최악의 장소에서 대지진이 와도 살아남는 방법
  http://gendai.ismedia.jp/articles/-/31664 [번역]

* 일본 대지진 피해지에서 파칭코가 유행하고 있는 이유
  http://mainichi.jp/select/wadai/news/20120202ddm013040009000c.html [번역]

2012/02/03 08:30 2012/02/03 08:30
* 소년점프 북미판, 전자책 서비스 개시
  http://www.animeanime.biz/all/1201311/ [번역]

* "거인의 별" 연재 당시의 부록과 광고
  http://d.hatena.ne.jp/soorce/20120201/p1 [번역]

* 한 라이트 노벨의 돌연한 중단
  http://yaraon.blog109.fc2.com/blog-entry-6972.html [번역]


* 디즈니 브랜드의 스마트폰이 등장
  http://k-tai.impress.co.jp/docs/news/20120201_508972.html [번역]

* Windows XP의 지원 기간이 800일 남아
  http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/20120130_508515.html [번역]
  보안 업데이트도 종료 예정

2012/02/02 08:30 2012/02/02 08:30
* 캡콤, 점점 잡지쪽 미디어는 의식하지 않는 노선으로 움직여
  http://www.makonako.com/2012/01/post-1090.html [번역]
  확실히 잡지 시대는 간 듯.

* 요즘은 작화 붕괴 보다는 스토리 붕괴
  http://d.hatena.ne.jp/negirin/20120131/1328023851 [번역]

* 게임을 4컷 만화로 만든 만화들
  http://www.hiyoko-g.com/10525_famicon_comic/ [번역]
  이런게 있었군요.

* 카드게임 회사 브시로드, 프로레슬링 회사를 인수
  http://bushiroad.com/extra/news01.html [번역]
  흠.


* 아마존, 일본에서 킨들과 전자서적 판매를 곧 개시할 듯
  http://www.gizmodo.jp/2012/01/cant_beli … kindle_pretty_soon.html [번역]
  4월?

* DeNA, gree의 사장을 고소
  http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1201/31/news098.html [번역]
  이 싸움도 점점 거칠어지는 듯

* 통신사 au, 스마트폰의 상태바에 광고를 내보내려다가 물의를 빚어
  http://k-tai.impress.co.jp/docs/news/20120131_508769.html [번역]

* 누가 구글 광고를 많이 사들이나
  http://gigazine.net/news/20120131-google-revenues-infographic/ [번역]

2012/02/01 08:30 2012/02/01 08:30
* "스마일 프리큐어" 공식 사이트
  http://www.toei-anim.co.jp/tv/precure/ [번역]

* 카도카와 그룹 실적 발표
  http://www.animeanime.biz/all/121312/ [번역]
  거의 전년 수준의 실적

* 노래방에서 불러보고 싶은 유명 가수가 노래하는 애니메이션 송 랭킹
  http://news.mynavi.jp/c_cobs/enquete/realranking/2012/01/29_2.html [번역]
  http://news.mynavi.jp/c_cobs/enquete/realranking/2012/01/29_1.html [번역]


* 닌텐도 3DS, 4월에 한국 발매
  http://www.inside-games.jp/article/2012/01/30/54212.html [번역]

* 아키하바라에서 이런걸 팔고 있는 이유는
  http://blog.livedoor.jp/geek/archives/51319593.html [번역]

* 일본 한 초등학교 홈페이지의 구성이 화제
  http://umashika-news.jp/archives/51991195.html [번역]
  메뉴가 굉장히 많군요

* 외국인이 본 일본의 전철의 장점과 단점은
  http://goyaku.blog45.fc2.com/blog-entry-425.html [번역]

2012/01/31 08:30 2012/01/31 08:30
* 한 신작 애니메이션이 1화에 이어 3화도 방송 펑크
  http://yaraon.blog109.fc2.com/blog-entry-6901.html [번역]

* 오다 에이치로 선생이 그린 키무라 타쿠야의 초상화
  http://blog.livedoor.jp/himasoku123/archives/51693658.html [번역]

* "마루 밑 아리에티" 미국 개봉 예정
  http://animeanime.jp/news/archives/2012/01/217_2.html [번역]


* 여러장 사면 뭔가를 챙겨주는 상법이 점점 늘어나는 업계
  http://www.sankeibiz.jp/business/news/120128/bsd1201282124005-n1.htm [번역]
  수요가 그만큼 없는데 계속 짜내는 상법인 듯

* 로봇 아기의 리얼한 움직임이 화제
  http://www.hiroiro.com/movie/12200.html [번역]
  오.

* 오타쿠를 위한 결혼 방법 책이 등장
  http://blog.livedoor.jp/geek/archives/51318808.html [번역]


2012/01/30 08:30 2012/01/30 08:30
* 히가아로하의 만화 "백곰 카페" 애니메이션화
  http://yaraon.blog109.fc2.com/blog-entry-6850.html [번역]

* 애니메이션 감독이 말하는 로케이션 헌팅의 문제점
  http://togetter.com/li/246791 [번역]

* 만화 잡지의 앙케이트는 언제 전자화하나
  http://d.hatena.ne.jp/furan/20120125/1327499576 [번역]


* 미국 도서관 협회가 선정한 10대용 만화 10선
  http://natalie.mu/comic/news/63387 [번역]

* 중국의 애니메이션 송 부르기 대회를 웹에서도
  http://blog.livedoor.jp/kashikou/archives/51855995.html [번역]


* 닌텐도, 적자 확대의 실적 발표
  http://www.inside-games.jp/article/2012/01/26/54154.html [번역]

* Wii U 연말 판매 예정
  http://www.inside-games.jp/article/2012/01/26/54156.html [번역]

* 애니메이션 팬이라면 주목할 새로운 그래픽의 RPG가 등장
  http://blog.livedoor.jp/insidears/archives/52520906.html [번역]


* 컴퓨터 바이러스 제작 죄로 첫 체포자가 등장
  http://yaraon.blog109.fc2.com/blog-entry-6851.html [번역]
  http://anond.hatelabo.jp/20110127225558 [번역]
  뭔가 배경이 여러가지 있는 것 같군요.

* 재미있는 나눗셈
  http://www.aivy.co.jp/BLOG_TEST/nagasawa/c/2012/01/1998001.html [번역]

2012/01/27 08:30 2012/01/27 08:30
* "하늘의 유실물" 애니메이션 3기 제작
  http://kadokawa-anime.jp/soraoto/2012/01/post-355.html [번역]

* 헌책방에서 오래전의 애니메이션 잡지를 사보다
  http://blog.livedoor.jp/kinisoku/archives/3256085.html [번역]

* 일본에서 히트하는 캐릭터의 공통점은
  http://news.mynavi.jp/articles/2012/01/25/pg/ [번역]


* 아이패드에 연결하는 스캐너가 등장
  http://gigazine.net/news/20120124-kingjim-iscamil/ [번역]

* 캡콤, BAR 오픈
  http://www.famitsu.com/news/201201/25008928.html [번역]

* 아키하바라에 통조림 전문 바가 등장
  http://blog.livedoor.jp/geek/archives/51318445.html [번역]


* 2011년의 보컬로이드 관련 앨범의 판매량
  http://blog.livedoor.jp/ustan777/archives/51884653.html [번역]

* 이상한 눈사람들
  http://rocketnews24.com/2012/01/24/175841/ [번역]

2012/01/26 08:30 2012/01/26 08:30
* 2011년의 만화 판매 랭킹
  http://blog.livedoor.jp/chihhylove/archives/6630933.html [번역]
  "원피스"가 압도적

* 최근 각 사의 라이트 노벨 발행 추이
  http://d.hatena.ne.jp/yuki_tomo624/20120122/1327244524 [번역]

* 올해 만화대상 노미네이트 작품 리뷰
  http://zelkova777.blog115.fc2.com/blog-entry-235.html [번역]


* 트위터에서 집계한 2011년 하반기 라이트 노벨 순위
  http://togetter.com/li/245128 [번역]
  http://togetter.com/li/245140 [번역]

* 현직 애니메이션 감독에 의한 "퍼스트 건담 극장판 3부작"의 해설
  http://togetter.com/li/244612 [번역]

* 애니메이션 송을 연속으로 들을 수 있는 앱
  http://www.gpara.com/article/cms_show.php?c_id=28933&c_num=14 [번역]

2012/01/25 08:30 2012/01/25 08:30
편안하고 즐거운 설 명절 되세요.


* 니시오 이신 애니메이션 프로젝트는 10편까지 기획중
  http://d.hatena.ne.jp/nunnnunn/20120119/1326962582 [번역]

* 역대 전 캐스트가 등장하는 "루팡 3세" 시리즈 단편 애니메이션 제작
  http://mantan-web.jp/2012/01/20/20120119dog00m200070000c.html [번역]


* 15년전의 성우들
  http://damedesu-orz.org/kimlla/archives/otaku/201201192351.html [번역]

* 아즈마 키요히코의 수첩
  http://d.hatena.ne.jp/sangencyaya/20120119/1326984081 [번역]

* 예전보다 라이트노벨이 나아진 것은 무엇인가
  http://d.hatena.ne.jp/nunnnunn/20120119/1327003479 [번역]


* 하츠네 미쿠를 이용한 크롬 브라우저의 CM송이 음악 차트 1위를 차지
  http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1201/19/news122.html [번역]

* 샌프란시스코의 유명한 감옥섬 "알카드라즈"의 기념품 가게를 가보다
  http://coffeewriter.com/120117.html [번역]

* 일본에서 제일 긴 심야 고속 버스 노선을 타보다
  http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1201/12/news104.html [번역]
  15시간

2012/01/20 08:30 2012/01/20 08:30
* 올해 개봉하는 극장판 애니메이션들
  http://d.hatena.ne.jp/zeroes/20120118/p3 [번역]

* 신작 애니메이션 "은하에 킥오프" 공식 사이트
  http://www9.nhk.or.jp/anime/ginga/ [번역]


* 대형 연예 기획사 호리프로, 애니메이션 사업에 진출
  http://mantan-web.jp/2012/01/18/20120118dog00m200017000c.html [번역]
  성우나 가수 육성

* 줄어드는 DVD 판매. 애니메이션이 그나마 지탱중
  http://yaraon.blog109.fc2.com/blog-entry-6661.html [번역]

* 일본 오타쿠 대상 2011 발표
  http://news.mynavi.jp/articles/2012/01/16/otaku/ [번역]


* 게임 잡지 "게이마가" 휴간
  http://gadget.itmedia.co.jp/gg/articles/1201/18/news068.html [번역]
  27년의 역사를 마무리

* 일본의 심야 장거리 버스는 얼마나 괴롭나
  http://blog.livedoor.jp/news23vip/archives/4079690.html [번역]

* 타이어에 자유자재로 인쇄를 할 수 있는 기술이 등장
  http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1201/16/news038.html [번역]
  캐릭터 자동차에 이용될 듯

2012/01/19 08:30 2012/01/19 08:30